游戏出海之路大相径庭 美日韩为主要出海市场

QuickSDK | 2018-12-20 | 运营技巧

无论是出于应对救急,还是出于长线布局海外市场,多个行业数据均显示,游戏出海业已成为各大游戏厂商的不二选择。中小厂商轻装上阵,力图在被视为蓝海的海外市场中抢夺先机;头部大厂资金、研发实力雄厚,也将行业“兴奋点”转至海外新大陆。

在12月17日举行的首届中国上海游戏交易会现场,各大厂商不由自主地将目光与话题中心落在“游戏出海”上。如何成功“破题”,为游戏出海加大砝码,成为热议焦点。

美日韩为主要出海市场

从数据来看,今年上半年中国网络游戏收入为1050亿元,增幅为5.2%,增速放缓。《2018年1-6月中国游戏产业报告》则显示,同期中国自主研发网络游戏海外销售收入46.3亿美元,同比增长16%,海外市场红利显而易见。有厂商估计,海外市场五年增长近15倍,潜力巨大。

“全球各地区移动游戏用户规模高达22亿,而从整个游戏市场来看,中国公司研发或发行的游戏,仅占市场份额的15%,在整个竞争当中,中国游戏企业大有可为。”Facebook SMB业务拓展经济周锐说。从行业数据看,美国、日本、韩国成为中国移动游戏主要出海市场,其中,美国玩家规模最大,达1.47亿;但日本付费玩家人均年消费最高,达371美元,几乎是美国的3.5倍。印度、巴西、俄罗斯三个市场外来产品渗透率较高,利好外部产品,这也给国内中小厂商带来新的市场机会。

以三七互娱为例,去年海外手游业务流水突破10亿,占公司总收入15%左右。今年上半年,又陆续向海外市场推出武侠题材的《昆仑墟》、仙侠题材的《青云诀》以及历史题材的《墨三国》等极具中华文化元素的游戏作品,在海外多地畅销榜频频“刷脸”。其中,《昆仑墟》顺利打入韩国IOS畅销榜前十,创下了东方武侠题材手游在韩国发行的新高度。国内最早的游戏出海发行商IGG近年来也频频开发出《城堡争霸》《王国纪元》等多款手游,其中《王国纪元》长期霸榜,在今年6月冲到了全球手机游戏收入第9名。

目前,海外市场大致可分为创收区域、明星区域、新星区域三类热点国家。创收区域通常市场发展较为成熟,市场规模大,人均游戏消费水平较高,如美国、英国、意大利、日本、法国等。明星区域介于两者之间,新星区域则表现出游戏人口增速快、消费能力日渐增强等特点,代表性国家如土耳其、菲律宾等,市场前景较为广阔。

游戏出海需及时“本地化”

“移动游戏出海,首先要根据自己的特点,选择合适的投放国家及地区。”周锐表示,海外市场庞大,观众喜好不一,游戏推广应“对症下药”。例如,仙侠、武侠风格的游戏,或是三国、战国等古代题材,较适合投放至马来西亚等华人文化较为发达的国家及地区;日本偏好动漫及二次元游戏;西方题材、棋牌类的全球受众面较广。

一位游戏从业者告诉新闻记者,进军海外市场,归结起来容易遇到三方面的问题,即文化、审美及服务。不同国家、地区都不同的审美及文化背景,如果仅简单移植到海外版游戏中,很难吸引海外游戏爱好者。“一开始,我们希望就近找一些中国的美术人员参与创作,效果并不好。后来,公司引进很多外国游戏业者,深度参与游戏开发,包括在俄罗斯、美国、德国都有合作方,这样的效果是最好的,因为文化上没有阻碍。”

在三七互娱集团副总裁黄小娴看来,游戏能否成功出海,厂商的本地化策略是关键。“由于越南用户付费比例较低,游戏上线时相应调低了价格,并针对越南传统服饰作了画面上的调整。”她表示,及时应对市场和用户需求调整经验策略,是出海的必经之路。

游戏对话、语言的翻译也不应被忽视。上海文策翻译有限公司海外高级商务经理徐炯浩长期从事游戏翻译工作,他认为,能否趁游戏热度正高时,推出合适的海外版本,有时候对产品生命周期至关重要。“任天堂7月发行了一款新游戏《八方旅人》,场景美轮美奂,但由于内中英文单词难度非常高,也没有中文的语言选项,在某种程度上流失了一部分观众。”他说,游戏出海的“译”与“异”一体两面,推向海外市场势必面临文化、政策、推广方面的各种差异,“提前制定好本地化的策略,才是产品成功的关键。”

来源:上观新闻

商务合作

李先生:13880511661

QQ:48157910

市场合作

郭女士:18349260870

QQ:1077535763

技术支持

孙女士:13551010407

QQ:1799614139

官方技术交流群

QQ群:698731538